Scener til påske: til førskolebørn og skolebørn til søndagsskole

Storfasten slutter med en lys og glædelig ferie - påske, som alle kristne i forskellige dele af verden afventer. Påske markerer sejren for det gode over det onde, livet over døden. På lys søndag hilser vi vores familie og venner med ordene: "Kristus er opstanden!" og vi hører som svar: "Ja, han er opstanden!" Børn ser også frem til ankomsten af påske, fordi det vil være muligt at dekorere påskekager, male æg og have det sjovt ved festbordet. I børnehaver, almen uddannelse og søndagsskoler arrangerer de skitser til påske, hvor børn gerne vil deltage, og på samme tid vil de stifte bekendtskab med kristne traditioner og lære historien om den store ferie. De kan også spilles derhjemme for at behage kære.

Korte skitser til påske til børn

Små påskeskitser kan afspilles i børnehaven: børnene deltager gerne, og på samme tid finder de ud af, hvilken slags ferie der kommer på den lyse søndag.

Scene "påskebolle"

Førende:

Der var engang en bedstefar og en kvinde. Og på en eller anden måde ville min bedstefar have noget velsmagende.

Bedstefar:

Bedstemor, bag mig en bolle til påske.

Kvinde:

Hvad skal jeg bage en kolobok fra? Der er ikke noget mel.

Bedstefar:

Og du skraber laderne, markerer de nederste sektioner.

Førende:

Bedstemoren ridsede laderne, fejede bunden af stalden og skaffede en håndfuld mel op. Jeg æltede dejen med creme fraiche, stegte den i smør og satte bolle på vinduet for at fryse.

Kolobok:

Jeg er en smuk bolle
Jeg har en lyserød side.
Jeg ligger ved vinduet
Og mine sider er kolde.
Det er bare kedeligt for mig at lyve
Jeg ville gå.

Førende:

Bollen lå og løg og besluttede at tage en tur til kirken og vaske med hellig vand. Han sprang ud af vinduet, rullede ned ad stien og gik lige ind i skoven. Her løber en kanin mod ham.

Hare:

Gingerbread mand, Gingerbread mand, jeg spiser dig.

Kolobok:

Spis ikke mig, kanin, jeg har travlt med at komme i kirke. Snart en stor ferie skal jeg have tid til at vaske mig med hellig vand.

Hare:

Tag mig med dig!

Førende:

Kaninen galopperede ved siden af kolobok til kirken. En ulv går mod dem.

Ulv:

Det er et møde! En hel aftensmad kom til mig!

Kolobok:

Spis os ikke, kære ulv, vi har travlt med at komme i kirke, for snart kommer ferien.

Ulv:

Hvilken anden ferie:

Kolobok:

Påske! Vidste du ikke det?

Ulv:

Nej, det er første gang jeg hører om sådan en ferie.

Kolobok:

Kom med os, du vil se alt for dig selv.

Førende:

Vores venner gik videre. Bjørnen kommer ud for at møde dem, knækker buske.

Bjørn:

Hvor skal I alle hen?

Kolobok:

Vi er forsinkede i kirken, gudstjenesten begynder snart.

Bjørn:

Og jeg er med dig!

Førende:

Virksomheden går i kirke, og så dukkede en ræv op undervejs.

En ræv:

Åh, hvor smuk og sjov du er. Hvor er du på vej hen?

Kolobok:

Vi har travlt med at komme i kirke, lille rævesøster.

En ræv:

Jeg tog bare en festkjole på, kan du tage mig med?

Kolobok:

Venner, skal vi tage en ræv?

Alt i kor:

Lad os tage det!

Alle synger en sang:

Solen smilede fra himlen
Fuglene synger: "Kristus er opstanden!"
Tiden er kommet for varme
Hellig påske er kommet.

Klokker ringer. Far går ind på scenen.

Far:

Hej mine venner! Hvor glad er jeg for, at du kom!

Kolobok:

Jeg ville vaske mig med hellig vand inden ferien.

Far vasker kolobok og uddeler påskeæg til alle.

Far:

Her er nogle påskeæg. Kristus er opstanden!

Alt i kor:

Virkelig opstanden!

Pepperkagemanden vender tilbage til sin bedstefar og bedstemor.

Kolobok:

Bedstefar, bedstemor, jeg bragte dig påskeæg.

Bedstefar og bedstemor krammer og kysser kolobok. Alle personerne kommer på scenen og synger en sang:

Påske er kommet, påske er kommet
Jeg bragte lykke og glæde med mig.
Dyrene glæder sig, hele skoven glæder sig.
Kristus er opstanden! Kristus er opstanden!
Vi ønsker, at du ikke mister troen,
Må nåde ned på alle.

En anden version af påskescenen til børnehaven, se videoen:

Påskeskitser til skolebørn

Skolens elever er allerede godt klar over funktionerne i ferien og kan også lære temmelig store og komplekse tekster.

Scene for grundskoleelever "Fugl og blomster"

På scenen er der blomsterbørn: vinterdråbe, dalen lilje, glem-mig-ikke, kamille. En fugl flyver til blomsterengen.

Birdie:

Foråret er kommet, alt har blomstret:
Blade og blomster.
Så hvad skete der alligevel
Er det en skønhedsferie i dag?

Snowdrop:

I dag er påskeferie,
Farver skinner overalt.

Dalens lilje:

Vi fejrer Kristus søndag
Sejren for god og stor frelse.

Glem mig ikke:

Frelseren kom til folks verden,
Og det føltes straks godt.

Birdie (bemærker en kurv med påskeæg):

Er der testikler i kurven?
Sandsynligvis for fuglen?

Kamille:

Påskekager bages,
De skaber hygge i huset.
Æg males, sange synges
Alle lykønsker hinanden.

Birdie:

Jeg vil flyve, blomster, jeg
Jeg fortæller mine venner nyhederne.
Jeg vil informere dig: "Kristus er opstanden!"
Jeg vil synge højt fra himlen.

Scene "Gæs-svaner"

Førende:

Der boede engang en mand og kone, og de havde datteren Alyonushka og en søn, Vanechka. Før påske samledes forældre i kirken for at skinne påskekager og malede æg.

Mor:

Alyonushka, vi går i kirke, og du bliver hjemme og passer på din bror, gå ikke nogen steder.

Alyonushka:

Okay mor og far.

Forældre rejser, Alyonushkas veninder rejser sig på scenen.

Kærester:

Lad os gå, Alenka, lad os gå en tur,
Lad os spille indhentning
Vi leder en runddans, vi synger sange,
Vi venter på dig, kæreste, på gaden.

Alyonushka:

Jeg kan ikke gå en tur
Vi er nødt til at beskytte Vanya.

Kærester:

Der er en hund, en grå kat,
Nogen vil være forsigtig.

Alenka forlader musikken med sine venner, så flyver gæs-svaner ind og bærer Vanechka væk.

Alyonushka vender tilbage og ser, at der ikke er nogen bror.

Alyonushka:

Jeg kastede Vanya,
Hvad skal jeg fortælle min mor?
Hvor er min kære Vanechka,
Hvor er kære bror?

En kanin springer ud på scenen.

Kanin:

Alenka, hjælp mig med at få gulerødderne,
Jeg har ingen færdigheder.

Alyonushka:

Her er en anden, der graver i jorden,
Jeg kan kun lege.

Bunny tørrer sine tårer af og forlader. En ræv løber ud her.

Kantarell:

Alyonushka, kære,
Du hjælper mig, det ved jeg.
I halen er der en tornet burdock,
Her er sådan en sag.

Alyonushka:

Jeg kan ikke hjælpe dig
Gå væk, kantarelle, væk.
Jeg er nødt til at kigge efter Vanya,
Og få ikke burdock.

Kantarellen græder og forlader, en bjørn kommer frem.

Bjørn:

Hej Alenka, sådanne ting er,
Jeg har brug for dig til at hjælpe mig.
Skat Jeg kan ikke holde fast ved mit hjem
Men vi vil hurtigt behandle dig.

Alenka:

Jeg har ikke andet at gøre end at trække tønder,
Vanya, jeg vil hjælpe så hurtigt som muligt.

Den forstyrrede bjørn forlader, pigen græder, og en engel rejser sig på scenen.

Engel:

Alyonushka, hvorfor græder du? Hvad skete der?

Alyonushka:

Ingen har brug for mig, ingen vil hjælpe mig, ingen elsker mig. Vanechka forsvandt sandsynligvis, hans gæs-svaner tog væk til Baba Yaga.

Engel:

Gud elsker dig, han har brug for dig. Men venner har brug for hjælp, du kan ikke ignorere andres ulykke.

Alyonushka hjælper kaninen med at få guleroden, trækker en burdock ud af kantarellens hale, ruller en tønde honning med bjørnen.

Engel:

Godt gået, Alyonushka! Og her er din bror Ivanushka.

Ivanushka går ind på scenen.

Vania:

Søster, svanegæsene forlod mig en tur i engen, mens Baba Yaga brænder mig. Vi løb hurtigt hjem!

Alyonushka:

Lad os bede, og lad os med Guds hjælp gå hjem.

Alyonushka og Ivanushka folder hænderne og læser en bøn, mens engle danser på scenen.
Klokker høres ringe, mor og far kommer ud på scenen med en kurv med påskekager og malede æg.

Mor:

Datter, søn, gør dig klar, lad os gå til aftengudstjeneste om aftenen.

Alyonushka:

Kom mor og far!

Alle figurerne vises på scenen og fører en runddans til musikken og uddeler derefter malede testikler til publikum.

En anden interessant iscenesættelse til påske:

Scene "Ryaba Chicken"

Førende:

Der var engang en bedstefar og en kvinde, og de havde en kylling Ryaba.En gang lagde en kylling et æg, men ikke et simpelt, men et gyldent.

Bedstefar:

Baba, se, hvilket vidunder!
Ryaba lagde en vanskelig testikel.

Kvinde:

Endelig bliver vi rige
Hvordan er det, gamle mand, jeg er glad!
Jeg handler og køber tøj,
Ryaba, kære, jeg elsker dig!

Bedstefar:

Æh, gammel kvinde, spredt,
Jeg fandt en ung kvinde.
Sid hjemme på komfuret
Ja, bage kager.
Bedre at bygge et nyt hus
Så det var rummeligt i det.

Kvinde:

Hør gamle, skam og skændsel,
Vi har ikke brug for palæer.

Førende:

Mens bedstefar og kvinden besluttede, hvad de skulle bruge til de gyldne testikler, løb en mus forbi (en studerende i en musetøj løber). Hun vinkede med halen, testiklen faldt og brød. Bedstefaren græder, kvinden græder med bitre tårer.

Kvinde:

Åh, hvilken sorg, testiklen brød
Jeg drømte aldrig om dette i mine værste drømme.

Bedstefar:

Græd ikke, kvinde, vær ikke ked af det
Bedre spørg Ryaba.
Lad det enkle æg lægge
Vi har ikke brug for guld.

Kvinde:

Lad os male disse testikler til påske
Og vi vil give det bedre til børn.

En kvinde og en bedstefar udfører en kurv med påskeæg og distribuerer den til publikum.

En anden version af manuskriptet til scenen om Ryaba-kyllingen, se videoen:

Scene for gymnasieelever "Kristi hemmelige discipel"

Skuespil:

  • Ruth;
  • Joseph;
  • førende.

Førende:

Nu vil vi fortælle en historie om Joseph, som var en hemmelig discipel af Jesus Kristus.

Ruth lægger bordet på scenen og tørrer spændt panden op med hånden.

Ruth:

Hvorfor har Joseph været væk så længe? Hvad kunne der være sket?

Joseph kommer ind.

Joseph:

Ruth kære, jeg har dårlige nyheder.

Ruth:

Joseph, jeg var så bekymret, hvor gik du hen? Hvad skete der?

Joseph:

De vil dræbe ham!

Ruth:

Hvem?

Joseph:

Vores Jesus Kristus.

Ruth:

Men hvorfor? Hvordan ved du det?

Joseph:

Der foregår noget uforståeligt. De greb Jesus i Getsemane Have, førte ham til Kajafas Hus og slog ham der. Herodes, Herodes …

Ruth:

Joseph, måske er dette en slags fejl. Ønskede de at gribe en anden, ikke Jesus?

Joseph:

Åh, Ruth, lige for nylig gik Jesus gennem gaderne, og folk kastede sig ved hans fødder og råbte lovprisninger. Og i dag vil disse mennesker dræbe ham.

Ruth:

Hvor frygteligt livet er blevet, kan man ikke stole på. Folk er blevet fjender for hinanden.

Joseph:

Jesus gjorde så mange gode ting, hjalp alle der havde brug for hjælp. Jeg så selv, hvordan han fodrede en enorm skare med kun to fisk og fem brød.

Ruth:

Joseph, Jesus er ikke bare et menneske, han er Guds søn!

Joseph:

Jeg tror oprigtigt på dette, selv hørte jeg ham sige: "Farvel, og du vil blive tilgivet." Kun den Højeste kunne udtale disse ord så oprigtigt med tro …

Ruth:

Men Joseph, hvis de finder ud af, at du er en hemmelig discipel af Kristus, kan du også blive dræbt.

Joseph:

Jeg ved, at det værste kan ske med mig, men jeg vil aldrig opgive min lærer.

Joseph og Ruth forlader scenen, høj musik høres, lysene slukkes et øjeblik. Vores helte kommer tilbage.

Joseph:

Sikke en ve, vores Jesus Kristus er ikke mere!

Ruth:

Jeg ved skat, det er så skræmmende, hvordan kunne dette overhovedet ske?

Joseph:

Jeg vil straks gå til Pilatus og være på mine knæ for at bede ham om at lade læreren blive begravet i graven.

Ruth:

Men du ved, at de korsfæstede på korset ikke er begravet i grave?

Joseph:

Jeg går alligevel!

Førende:

Joseph løb til Pontius Pilatus i paladset. Han bad og råbte, at Pontius ville tillade, at Jesus blev begravet i graven, og han havde barmhjertighed og tillod det. Jesus blev taget ned fra korset, smurt med røgelse, pakket ind i ren klud og anbragt i en ny kiste, der stod i haven, og derefter blev gravdørene lukket med en tung sten.

Ruth og Joseph er på scenen igen.

Joseph:

Kære Ruth, Jesus rejste sig fra de døde! Han opfyldte sit løfte, fordi han sagde, at han ville rejse sig igen på den tredje dag.

Ruth:

Vent, men du har selv lagt hans krop i kisten?

Joseph:

Kvinderne kom med blomster til graven: stenen blev skubbet til side, der var ingen lig i kisten. Og en engel sidder ved siden af ham, der fortalte den gode nyhed.

Ruth (til publikum):

Lad os glæde os sammen! Jesus er oprejst!

Englen og disciplene, klædt i lange, lyse klæder, rejser sig på scenen. De har blomster i deres hænder.Alle synger en påskesang:

Jesus er opstået, Kristus er opstået,
Han bragte os så meget godt.
Han lærte os alle at elske
Det er helligt at ære Guds love.
Jesus er opstået, Jesus er opstået,
Han faldt ned til mennesker fra himlen.
Han viste os mirakler
Og fløj til himlen.
Jesus lever i vores hjerter
Han elsker og beskytter alle.
Påskeglæde faldt over os,
Hvor meget kærlighed og varme bragte hun!

Søndagsskolescener

Ortodokse forældre tager normalt deres børn til søndagsskolen, hvor de lærer Guds ord, hjælper med at uddanne dem åndeligt, introducerer dem til ortodokse love og læser Bibelen. Søndagsskolen forbereder sig til påske på forhånd, fordi denne ferie betragtes som en af de vigtigste i kristendommen. Søndagsskoleelever lærer påskedigte, sange og deltager også i scener.

Scene "Prinsesse og påske"

Første præsentator:

Herren opfordrer alle kristne til at glæde sig og glæde sig! Kristus er opstanden!

Anden præsentator:

Virkelig steget! Alle omkring glæder sig, har det sjovt og fejrer en dejlig ferie.

1.:

I Rusland er påske altid blevet fejret i stor skala: de bages duftende påskekager, malede æg, gik på besøg til hinanden og organiserede festligheder.

2.:

Og vi har udarbejdet en påskehistorie om, hvor længe siden prinsessen i et kongerige kendte, at der er sådan en vidunderlig ferie - påske.

Tsarevna og Tsarina vises på scenen.

Prinsesse:

Mor, hvilken dag er det her? Alle går i kirke og bøjer sig derefter for hinanden og kysser. Uklar…

Dronning:

I dag er tilgivelsessøndag, datter.

Prinsesse:

Og hvad er det?

Dronning:

Dette er når alle beder hinanden om tilgivelse og derefter kysser tre gange. Du skal bare oprigtigt bede om tilgivelse af hele dit hjerte.

Prinsesse:

Og hvad sker der så?

Dronning:

Så begynder Great Lent. Dette er den tid, hvor vi nægter os selv mange glæder og fornøjelser, men beder oprigtigt, renser kroppen og sjælen fra onde tanker og tanker.

Prinsesse:

Og du kan ikke engang is?

Dronning:

Datter, det vigtigste er ikke at opgive slik og andre fødevarer. Det vigtigste er, at sjælen er ren og lys.

Første præsentator:

Tiden fløj forbi, meddelelsen kom.

Tsarevna og tsaren vises på scenen.

Prinsesse:

Far, hvad er dagen i dag?

Konge:

Bebudelse, datter.

Prinsesse:

Hvilken form for bebudelse er dette?

Konge:

Engang kom ærkeenglen Gabriel ned på jorden med god nyhed og fortalte Jomfru Maria, at hun snart ville blive Guds Moder. Denne dag er der en god tradition - at skyde fugle op i himlen.

Smartklædte børn med legetøjsfugle i hænderne kommer ind på scenen til musikken. De synger og danser.
Gå ind i dronningen med en smuk pilekviste.

Dronning:

Så Palmesøndag er kommet.

Børn med pil stiger op på scenen og danser.

Prinsesse:

Åh, hvilke smukke kviste. Hvad der mangler her: flerfarvede bånd, klokker, buer.

Dronning:

Kun en uges fastetid tilbage. Og så fejrer vi påske!

Anden præsentator:

Syv dage gik ubemærket forbi, og nu er den store søndag, dagen for hellig påske, kommet.

Børn med påskekager og testikler dukker op på scenen, danser og synger, behandler prinsessen og publikum.

Prinsesse:

Det er allerede påske, ikke?

Konge:

Ja, datter, nu er påsken kommet. Lad os gå i kirke, velsigne vores påskekager og testikler og derefter invitere mange, mange gæster til vores palads og fejre en vidunderlig ferie, Jesu Kristi opstandelse!

Et andet rørende script til påskescenen:

Påske er en vidunderlig, lys ferie, hvis traditioner skal introduceres til børn. De deltager med glæde i forberedelserne til Bright Sunday og deltager i påskeskitser.

Interessante artikler...